Je website vertalen heeft een aantal voordelen: een ijzersterk merkimago, hogere omzet, zoekmachines die dol op je zijn en meer. Als ondernemer denk je in kansen en een vertaalde website is er één van! Maar wat zijn nou die gouden gevolgen van een vertaalde website? We zetten ze voor je op een rij.

1 – je bedrijf verkoopt in het buitenland (of het staat op de planning)

De eerste reden om je website te laten vertalen, is meteen de inkopper: je onderneemt in het buitenland of gaat dit op korte termijn doen. Nu denk je misschien dat je wel wegkomt met een Engelstalige website, ‘want daar kan in principe iedereen mee uit de voeten’. Ja, klopt — tot op zekere hoogte. Uit onderzoek van Common Sense Advisory blijkt dat 72,4% van je potentiële klanten eerder overgaat tot aankoop als de informatie in hun eigen taal beschikbaar is. Tel daarbij op dat je potentiële klant meer waarde hecht aan informatie in de eigen taal dan aan de prijs. Het gaat jouw potentiële klant om de beleving en dus om informatie (en vertalingen) op maat.

De reden om je website te laten vertalen, is dus ook meteen het gevolg: je verkoopt in het buitenland. Zonder vertaalde website hoef je je eigenlijk niet te wagen aan een buitenlands onderneem-avontuur, omdat je verkopen ver achterblijven.

2 – groeien maar!

Websitebezoekers die niet begrijpen wat er staat. Daar heb je weinig aan. Als ze je weten te vinden, is het zonde dat ze vervolgens niets kunnen doen. Niemand koopt een product of dienst, zonder te weten wat ze er precies voor krijgen. Hoe het werkt met verzenden. Of welke vragen zij dan ook graag beantwoord zien.

Door je website te laten vertalen, trek je meer nieuwe klanten aan, neemt je websiteverkeer toe en groeit je aantal conversies. Denk aan ingevulde contactformulieren, downloads van een e-book of whitepaper, aanmeldingen voor je nieuwsbrief (vergeet die dan niet te vertalen en lokaliseren), offerte-aanvragen en meer.

3 – je zet je concurrenten buitenspel

Sommige bedrijven denken dat zij geen meertalige website nodig hebben. Dat is in jouw voordeel als het een concurrent van je is. Door zelf wél een meertalige website te hebben en je potentiële klant de ultieme websitebeleving te gunnen, blijf jij je concurrentie voor.

Hebben jouw concurrenten wel al een meertalige website? Dan kan je simpelweg niet achterblijven. Als je mee wil blijven doen in het bedrijfsleven, tenminste.

Lees ook: 10 écht onmisbare tips als je je website laat vertalen

4 – je plukt het laaghangende fruit: buitenlandse bezoekers die je toch al hebt

Weet jij waar je huidige websiteverkeer vandaan komt? Wie zijn je bezoekers? En welke talen spreken zij? Het kan zomaar zijn dat jij al internationaal verkeer ontvangt. Google Analytics vertelt je precies waar jouw bezoekers vandaan komen. En je snapt: het is eeuwig zonde als je bezoekers al snel weer verdwenen zijn, doordat je ze niet aanspreekt in de juiste taal. Of het nu gaat om Frans, Duits, Engels, Spaans, Fins, Zweeds, Deens of een ‘zeldzame’ taal: er is altijd een vertaler te vinden die van jouw vertaling een succes maakt.

Door je website te laten vertalen in de juiste taal, is het gevolg dat je typisch laaghangend fruit plukt. Iets wat veel ondernemers vergeten. Het fijne is: je hébt deze bezoekers al. Nu is het alleen nog een kwestie van je website laten vertalen en converteren. Daar komen we zo op terug.

5 – sterker imago

De eerste indruk is de belangrijkste. Zodra iemand op je website komt, beoordeelt hij of zij je bedrijf. Spreek je iemand in een verkeerde taal aan? Dan is je kans negen van de tien keer al meteen verkeken. Door je website aan te passen aan de gebruiker, qua taal, maar ook qua ‘look & feel’ en onderwerpen, kom je geloofwaardig en professioneel over. De bezoeker ziet de moeite die je voor hem of haar doet en dat komt je imago ten goede. Draai het eens om: hoe welkom voel jij je op een plek waar iedereen een andere taal spreekt dan de jouwe?

6 – meer converteren

Er is niemand die zich inschrijft voor een nieuwsbrief die je niet kan lezen. Niemand downloadt een e-book dat je niet begrijpt. Niemand koopt een product of dienst als je geen idee hebt van wat het precies is en hoe de klantenservice is. Zeker bij dure aankopen ben je de bezoeker sneller kwijt dan dat je ‘vertaling’ kan zeggen. Door je website te vertalen, verbeter je je conversiepercentages aanzienlijk.

Natuurlijk hangt er een prijs aan websites vertalen. Maar zoals je ziet, levert een vertaalde website je meer dan genoeg op. De kosten voor je vertaalde website, verdien je dankzij het hogere conversiepercentage gewoon weer terug.

7 – betere beleving en SEO-score

Hoe goed scoort je website nu in zoekmachines? Vindt Google je website goed en ben je daardoor goed vindbaar voor je potentiële klanten? Met een meertalige website en dus ook meertalige SEO, verbeter je de vindbaarheid van je website.

Richt je je meertalige website goed in voor zowel bezoekers als zoekmachines, dan krijg je meer (gratis!) verkeer, bied je je potentiële klanten de beste beleving, genereer je leads en stijgt je conversiepercentage. En iedereen weet: dit is precies waar het om gaat.

Meer weten over websitevertalingen?

Wil je meer weten over het vertalen van websites en dan meer specifiek jóuw website(s)? Dat kan! Het is ons vak en we vertellen er met liefde over. Wil je ook meteen een vrijblijvende offerte ontvangen voor je websitevertaling? Binnen 2 uur heb je ‘m binnen! Want we snappen natuurlijk ook dat je heel benieuwd bent naar de prijs van websites laten vertalen.