E-Book übersetzen

SPEZIALISIERTER ÜBERSETZER

E-Book übersetzen

Mussten wir früher Bücher mit uns herumschleppen, so haben wir heute eine komplette „Buchhandlung“ in der Tasche. Seit dem Aufkommen digitaler Büchern kann man immer, überall und auf jedem Gerät lesen. E-Books sind sehr beliebt, so dass es immer interessanter wird, selbst welche zu schreiben und zu veröffentlichen. Es wäre doch schade, wenn Sie Ihr E-Book oder E-Paper nur in einem Land zur Verfügung stellen. Die digitale Welt liegt Ihnen zu Füßen! Aber wie lässt man sein E-Book so übersetzen, sodass es auch in der anderen Sprache Sinn und Zweck erfüllt? Wenden Sie sich an das Übersetzungsbüro Euro-Com.

E-Book übersetzen: Die digitale Welt liegt Ihnen zu Füßen

E-Books gibt es in verschiedenen Formaten wie ePub, PDF und HTML. Wir können mit jedem Format umgehen. Das gilt für jede Sprache und jedes Fachgebiet. Für Euro-Com übersetzen ausschließlich Muttersprachler. Das bedeutet, dass wir in unserem Netzwerk immer einen Übersetzer haben, der Ihr digitales Buch so übersetzt, dass es die Chance bekommt, auch in dem von Ihnen gewünschten Land zum Bestseller zu werden. Gegen Aufpreis berücksichtigen wir auch den DTP. Damit haben Sie den Grundstein gelegt, um mit Ihrem E-Book im gewünschten Land erfolgreich zu werden!

Wer arbeitet an der Übersetzung Ihres E-Books?

  • Muttersprachliche Übersetzer mit mehr als fünf Jahren Erfahrung,
  • mit Fachkenntnissen zum Ihrem digitalen Buch,
  • mit Kenntnisse zum Format Ihres E-Book.

Das Übersetzungsbüro für digitale Bücher: Euro-Com

Es gibt so viele Übersetzungsbüros. Warum also Euro-Com wählen? Fragen Sie unsere Kunden wie Swinkels Family Brewers, Apple und BMW, oder Sie vertrauen unserer Referenzliste.

√ 10 Jahre Übersetzungserfahrung und 100 Millionen übersetzte Wörter pro Jahr.
√ Schneller und adäquater Service nach Maß; ganz nach Ihren Wünschen.
√ Nach ISO 9001 zertifiziert, um Ihnen die höchstmögliche Qualität zu garantieren.
Drei Augenpaare, die Ihre Übersetzung prüfen.
√ Wettbewerbsfähige Preise

Innerhalb von zwei Stunden erfahren Sie, in welchen Bereich sich Ihre Investition in die Übersetzung Ihres E-Books bewegt!

Sie möchten Ihr Whitepaper, E-Book oder E-Paper übersetzen lassen und sind neugierig auf die Kosten? Auf Wunsch senden wir Ihnen innerhalb von zwei Stunden ein Angebot zu! Gut zu wissen: Eilaufträge sind möglich.