Italienisches Übersetzungsbüro

Zertifiziert nach ISO 9001 und ISO 17100

Italienisches Übersetzungsbüro

Wenn Sie an Italien denken, kommt Ihnen vielleicht Leidenschaft, Pasta und Pizza in den Sinn. Wir denken hauptsächlich an Kultur und Sprache. Wussten Sie, dass nur die Hälfte der Italiener Italienisch spricht? Die andere Hälfte spricht Dialekte. Diese Dialekte sind so unterschiedlich, dass manche Italiener sich untereinander nicht verstehen. Übersetzen ins Italienische ist daher eine sehr spezielle Aufgabe. Eine Aufgabe, den unsere muttersprachlichen Übersetzer jedoch meistern.

Ein Übersetzungsdienst für all Ihre italienischen Texte

Ob es sich nun um eine Broschüre, ein Handbuch, einen medizinischen Text oder eine InDesign-Datei handelt – wir haben den Übersetzer, der die perfekte Übersetzung liefert. Italiener haben ein Auge für schöne Dinge. Deshalb stellen wir sicher, dass der Sprachgebrauch genau zu Ihrer Zielgruppe passt. Einige Dateien benötigen keine neue Formatierung, andere schon. Wir stellen sicher, dass Ihre endgültige Datei Ihre Zielgruppe anspricht und Sie auf dem richtigen Weg sind, Ihr Ziel zu erreichen.

Das ist für unsere muttersprachlichen Übersetzer keine Zauberei.

Italien hat eine reiche Kultur. Eine Kultur, die unsere Übersetzer kennen. Sie kennen nicht nur das Land und die Bräuche, auch die Sprache stellt kein Geheimnis für unsere Übersetzer dar. Trotz der vielen Dialekte, die Italien kennt, ist es unsere Aufgabe, eine Übersetzung zu liefern, die Ihren Wünschen und Anforderungen entspricht. Dass unsere Übersetzer in dem Land zu Hause sind, für das Ihr Zieltext bestimmt ist, ist wichtig für gute Übersetzungen. Und gute Übersetzungen wiederum sind wichtig für Ihr Unternehmen. Schlechte Texte schaden Ihrem Image – das wollen wir verhindern.

Warum Euro-Com für Ihre Übersetzungen aus dem oder ins Italienische?

Es gibt viele Übersetzungsbüros und -dienste, die Ihre Texte aus dem oder ins Italienische übersetzen. Warum sollten Sie sich für Euro-Com entscheiden? Auf einen Blick:

√ Ihre Übersetzungen werden nach dem Sechs-Augen-Prinzip überprüft

√ Muttersprachler mit überwiegend Hochschulbildungshintergrund und fünf Jahren Erfahrung

√ persönliche Betreuung und ein engagierter Projektmanager, den Sie jederzeit (während der Bürozeiten) kontaktieren können

Was kostet eine Übersetzung aus dem oder ins Italienische?

Bei uns erwarten Sie für eine Übersetzung aus dem oder ins Italienische keine horrenden Preise. Um die genauen Kosten zu erfahren, fordern Sie bitte ein Angebot an. Wir hantieren keine Standardpreise. Unsere Preise hängen viel mehr von der Anzahl der Wörter, der Art des Textes und der Sprachkombination ab. Die Preise für unsere Übersetzungsdienste sind scharf kalkuliert. Dies tut jedoch unserem guten Service und den hochwertigen Übersetzungen keinen Abbruch.

Kontaktieren Sie uns für Ihre Übersetzungen aus dem oder ins Italienische. Innerhalb von zwei Stunden ein Angebot.

Wir sind eine nach ISO (ISO 9001 und ISO 17100) zertifiziertes Übersetzungsbüro. Dies bedeutet, dass all unsere Übersetzer und Texte hohen Qualitätsanforderungen entsprechen. All unsere Übersetzungen werden nach dem Sechs-Augen-Prinzip gehandhabt. Wenn Sie noch Änderungen an Ihrer Übersetzung wünschen, teilen Sie uns dies bitte mit. Wir sind nur zufrieden, wenn Sie es sind. Zögern Sie nicht, uns zu kontaktieren, wenn Sie Ihren Text ins Italienische übersetzen lassen wollen. Eilübersetzungen sind ebenfalls möglich.