Polnisches Übersetzungsbüro

SPEZIALISIERTE ÜBERSETZER

Polnisches Übersetzungsbüro

Das Land mit der am schnellsten wachsenden Wirtschaft innerhalb der EU ist Polen. Ein interessantes Land also für Unternehmer und Firmen! Attraktive Branchen sind die Kreativwirtschaft, Smart Cities, Landwirtschaft, Gartenbau und Viehzucht. Aber natürlich kann man in einem Markt nicht Fuß fassen, wenn man keine starken Übersetzungen hat. Unser Übersetzungsservice is für Sie da.

Muttersprachliche Übersetzer arbeiten an Ihren polnischen Übersetzungen

Nur das Beste ist gut genug. Mit zehn Jahren Übersetzungserfahrung und 100 Millionen übersetzter Wörter pro Jahr wissen wir, dass nur Muttersprachler in der Zielsprache die erforderliche Qualität liefern können. Unsere in Polen lebenden Übersetzer kennen Bräuche, Kultur und Sprache wie kein anderer. Deshalb werden Ihre Texte so übersetzt, dass sie genau zu Ihnen, Ihren Wünschen und Ihrer Zielgruppe passen.

Denn das ist es, was Sie wollen, nicht wahr? Kein Zweifel: Unser Übersetzungsdienst kann liefern, was Sie wünschen. Unsere Übersetzer verfügen über breit gefächerte Kompetenzen und sind mit der Übersetzung von Marketingtexten, technischen Handbüchern, XML-Dateien u. v. a. vertraut. Auch im medizinischen Bereich oder dem Automobilsektor garantieren wir, dass unsere Übersetzer über das richtige Fachwissen verfügen.

Finden Sie Ihr Übersetzungsbüro mit ISO-9001-Zertifizierung

Obwohl viele Polen über gute Englischkenntnisse verfügen, ist es ratsam, die Zielgruppe auf Polnisch anzusprechen. Sie zeigen damit Respekt, und der Kunde fühlt sich anerkannt, vorausgesetzt, Sie haben gute Übersetzungen. Dafür sorgen wir. Großkunden wie BMW, Apple und Microsoft entscheiden sich aus folgenden Gründen für uns:

√ Wir arbeiten mit muttersprachlichen Übersetzern, die über mindestens fünf Jahren Übersetzungserfahrung, oftmals einen universitärem Bildungshintergrund und immer relevante Branchenkenntnissen verfügen.
√ Wir sind nach ISO 9001 zertifiziert, was sicherstellt, dass unsere Übersetzungen den höchsten Qualitätsstandards entsprechen.
√ Wir bieten einen engagierten, persönlichen, maßgeschneiderten Service mit einem gut erreichbaren Projektmanager.
√ Wir bieten einen Qualitätsprozess, bei dem immer drei Augenpaare Ihre Übersetzungen überprüfen.
√ Ihre Wünsche sind uns wichtig.
√ Eilübersetzungen sind möglich.

Das Vertrauen polnischer Kunden zu gewinnen, ist allerdings nichts, was Sie nur mit unseren guten Übersetzungen erreichen

Unser Übersetzungsservice hilft Ihnen jedoch in dieser Hinsicht gern weiter. Sie zeigen Ihrem Kunden, dass er Ihnen wichtig ist, indem Sie Texte in der Landessprache präsentieren. Außerdem geben wir Ihnen einige zusätzliche Tipps für eine erfolgreiche Geschäftsbeziehung:

  • Beim Geschäftemachen in Polen spielt Wertschätzung eine große Rolle. Investieren Sie deshalb zuerst in eine gute Beziehung.
  • Seien Sie nicht zu direkt.
  • Überreichen Sie keine teuren Werbegeschenke, denn damit bringen Sie den Empfänger in Verlegenheit.
  • Nehmen Sie auch keine gelben Chrysanthemen mit; diese werden in Polen mit Beerdigungen assoziiert.
  • Planen Sie Termine etwa fünf Tage im Voraus, seien Sie pünktlich und tragen Sie formelle Kleidung.

Sie erhalten innerhalb von zwei Stunden ein Angebot, das auf Ihre polnischen Übersetzungen zugeschnitten ist

Wenn Sie beim zertifizierten Übersetzungsbüro Euro-Com ein Angebot anfordern, erhalten Sie es innerhalb von zwei Stunden eine Antwort. Zeit ist Geld, deshalb arbeiten wir so effizient und schnell wie möglich. Wir nehmen an, dass Sie innerhalb kürzester Zeit in diese schnell wachsende Wirtschaft einsteigen möchten! Eilaufträge sind daher kein Problem für uns. Möchten Sie mehr über unseren Service oder unsere Arbeitsweise erfahren? Nehmen Sie bitte Kontakt mit uns auf.