Blog

German translation tips
Germany, Translations

Need a German translation? Then take the following into account!

If you want to do business in Germany, it’s very important to have everything you need for your international success translated. Although most Germans speak and read English quite well, they have a strong preference for their own language. In fact, 35% of Germans only visit German websites. And more than half only buy products on websites presented in German. What, however, should you take into account when looking for a German translation agency?

Read more
online training of cursus vertalen tips
Translations

7 tips for the perfect translation of your online (training) course

The new normal does not only mean that we keep five feet apart from each other, it also means that we are doing much more digitally than ever before. We now take online (training) courses that we previously took off-line. Is this also the time for you to make your (training) course available abroad? Or do you have employees in the UK who don’t speak English? Here are 7 tips for the perfect translation of your online (training) course.

Read more
Finnish translators about the Finnish language
Translations

Need a Finnish translation? There are 9 things about the Finnish language that you didn’t know!

They sometimes say that Dutch, for example, is not an easy language, but Finnish is also quite difficult to tackle. There are an infinite number of complicated grammar rules. The language has 16 (!) cases, long words (as in really long), an abundance of vowels and few consonants. The odds are that you will want to outsource your Finnish translation instead of figuring it out yourself.

Read more
Difference between freelance translator and translation agency
Quality, Translations

This is the difference between a freelance translator and a translation agency

If you want to have a text translated, you have several options. Either have it done by a colleague who appears to be quite a linguist, or do it yourself or outsource it. When outsourcing it you either opt for a freelance translator or a translation agency. What are the differences between a freelancer and an agency? What to take into account when choosing the one to work on your translation?

Read more