Gespecialiseerde vertalers - ISO-gecertificeerd
Drukwerk vertalen
Wil je de landsgrenzen over en de markt elders op de wereld veroveren? Dat juichen we natuurlijk alleen maar toe. En we helpen je ook graag een handje. Grote kans namelijk dat je hier drukwerk en promotiemateriaal hebt dat voor je werkt. Dat aanslaat. Het is dan zonde als je het wiel in een andere taal helemaal opnieuw uit moet vinden. Wij vertalen jouw drukwerk dusdanig dat het aanslaat waar jij wil. Handig, toch?
Je drukwerk vertalen: professioneel en snel door native vertalers
Je drukwerk vertalen is niet een kwestie van de tekst even door Google Translate gooien. Er komt veel meer bij kijken. Laten we beginnen met de layout. Ga je van het Nederlands naar het Frans, dan is de kans groot dat die lekker korte Nederlandse zin ineens drie keer zo lang is. En dan komt misschien de opmaak helemaal niet meer uit. Of je hebt gekozen voor een bepaalde opmaak die in een ander land totaal niet werkt. Daarom vertalen we ook bestanden in InDesign en houden we voor een meerprijs rekening met DTP.
Los van de opmaak, gaat het natuurlijk ook om taal en cultuur. Wat we hier als goed ervaren, hoeft ergens anders niet zo te zijn. Onze native vertalers hebben de taal die jij voor je vertaling wenst als moedertaal en wonen in het land waarvan jij de markt gaat veroveren. Zij kennen de taal door en door en zijn helemaal op de hoogte van de heersende cultuur.
Wat we vertalen?
Voorbeelden van drukwerk dat we vertalen, onder andere voor klanten als BMW, McDonalds en Nederlandse Brandwonden Stichting:
- flyers
- brochures
- visitekaartjes
- promotiemateriaal
- folders
- catalogus
- readers
Voordelen van ons erkende vertaalbureau
✓ ISO 9001- en ISO 17100-gecertificeerd, waardoor we altijd voldoen aan de hoogste kwaliteitseisen aan vertaald drukwerk
✓ Service op maat: persoonlijk en betrokken
✓ Scherp tarief
✓ Drie personen die met de vertaling van jouw drukwerk aan de slag gaan
✓ Een ervaren projectmanager die het proces begeleidt en altijd goed bereikbaar is
Omdat we pas blij zijn als jíj blij bent, luisteren we naar jouw wensen. En daarom horen we graag van jou of je een stijlgids hebt, waar je je drukwerk voor gebruikt en hoe, wie je doelgroep is en of je referentiemateriaal hebt. Het eindresultaat moet volgens ons altijd verbluffend zijn.
Jouw investering in vertaald drukwerk ontdek je bij Euro-Com binnen 2 uur!
We kunnen je op voorhand niet vertellen wat de kosten zijn, maar we hebben net al verklapt dat we een scherp tarief hanteren. Een tarief dat we baseren op de aard van de tekst, de talencombinatie en het aantal woorden. Door gratis en vrijblijvend een offerte aan te vragen, ontdek jij binnen twee uur je precieze investering. Hop, zo in je mailbox.
800+ TAALCOMBINATIES